?

Log in

No account? Create an account
сумбур и брызги [entries|archive|friends|userinfo]
Анета

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

My tweets [Jan. 11th, 2014|12:00 pm]
Previous Entry Share Flag Next Entry

[Tags|]

  • Fri, 18:02: Дошло наконец, что загадочное "хинчи" в дёнерной, в которой мы регулярно бываем не первый месяц, это всего лишь "хэнхен" (курица). Век живи.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: lushka
2014-01-11 11:51 am (UTC)
до меня на днях дошло, что "dolmetscher" и "толмач" это один и тот же человек :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: akuklev
2014-01-11 10:27 pm (UTC)
Советую дополнительно изучить вот этот список: //ru.wiktionary.org/wiki/Приложение:Список немецких слов в русском языке. Он не полный, но там есть прекрасное вроде струбцины, которая struw-zwinge, где struw- это южнонемецкое диалектное schraub-, причём по сей день так. Ну и верстак, который не от слова верстать, а от слова Werkstatt. А откуда слово "верстать", я, кстати, не очень нашёл.
(Reply) (Parent) (Thread)