?

Log in

No account? Create an account
Недавно наткнулась во френдлентне на стихотворение Жака Превера… - сумбур и брызги [entries|archive|friends|userinfo]
Анета

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

[Dec. 27th, 2003|03:16 pm]
Previous Entry Share Next Entry

[Tags|, ]

Недавно наткнулась во френдлентне на стихотворение Жака Превера "Завтрак". Кажется, это было первое стихотворение на иностранном языке, которое меня "зацепило" в оригинале :) И сподвигло сделать то, чего я раньше никогда не делала. Так что вот... (глубокий вдох) мой перевод (выдох и зажмуриваюсь, чтобы реакции не видеть ;) )

В чашку
чаю налил.
В чашку чая
налил молока.
Ложку сахара
в чай с молоком положил.
Размешал.
Выпил чай с молоком.
Чашку --
молча --
поставил на стол.

Закурил сигарету.
Колечки из дыма
пустил.
Пепел
в пепельницу
стряхнул.
Ничего не сказал.
На меня не взглянул.

Встал.
На голову шляпу надел.
Снял с крючка дождевик,
(потому что на улице дождь).
Молча вышел
под дождь.
Не взглянув.
Не сказав.
Ничего.

Я осталась.
Руками сжимаю виски.
И -- слезы дождем.

(приоткрывая глаз): повторю, это первый опыт, так что больно не бейте. Но коструктивная критика всячески приветствуется :))
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: sova_f
2003-12-27 12:50 pm (UTC)
Там кофе!!!! Кофе, а не чай! Это ж во Франции было, а не в Англии :))
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-12-27 01:49 pm (UTC)
Думаешь, я не знаю, что такое cafe? ;))
Просто этот "кофе с молоком" уж совсем ни в какое подобие ритма не лез ;( Так что.. будет этот француз у меня чай пить.. Может, ему понравится? ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sova_f
2003-12-27 04:40 pm (UTC)
Не, чай французу не понравится, тем более с молоком :) Может, потому и ушел, что кофе в доме не было? :))

Кстати, только сейчас заглянула в оригинал (мне-то он был не нужен - я этот стих вот уже лет 20 как наизусть помню...) - и там ссылка на "неплохой, по-моему, перевод на русский": вот тот перевод жуткий, Превер бы в гробу перевернулся, если б русский понимал. Твой уж всяко гораздо лучше :)))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-12-27 04:47 pm (UTC)
Во-во.. я тоже по этой ссылке сходила.. :-/ Если б не это -- мне б и в голову не пришло переводить :) Но этого я выдержать не смогла! ;)

Значит, будет француз английского происхождения ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sova_f
2003-12-27 05:03 pm (UTC)
О, вот теперь договорились :)))
(Reply) (Parent) (Thread)
From: katpyxa
2003-12-27 05:39 pm (UTC)
действительно ужааасный по ссылке перевод.

хотя я бы тоже по-другому сделал, не как Аня :-)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-12-27 05:40 pm (UTC)
А как? :)
(Reply) (Parent) (Thread)
From: katpyxa
2003-12-27 06:18 pm (UTC)

не спец, тоже в первый раз =)

что-то вроде:

Он налил кофею
в чашку свою,
Он долил пенку сливок
В чашку кофе себе.

хотя твое мне больше нравится
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-12-27 06:20 pm (UTC)

Re: не спец, тоже в первый раз =)

Ах, да, бывает же еще кофе со слвиками, а не только с молоком :) А "кофею" -- разве так по-русски говорят? :)
(Reply) (Parent) (Thread)
From: katpyxa
2003-12-28 12:46 pm (UTC)

Re: не спец, тоже в первый раз =)

знаю, но это поэтическое :)
как "пиит" ;)

хотя вот Хлебникова как раз поет что-то похожее :о)))
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
[User Picture]From: sova_f
2003-12-28 08:53 am (UTC)

Re: Забыла?

Какое такое правило? Наверное, забыла :(
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: frommymind
2003-12-27 01:50 pm (UTC)
о!
а есть что-нибудь еще?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-12-27 01:59 pm (UTC)

что еще?

Из переводов? Нет, я ж говорю, это вообще первая попытка :)
Или из Превера в оригинале? Не знаю.. Гугла надо спросить.. я вообще это имя впервые слышу, случайно наткнулась :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: sova_f
2003-12-27 08:42 pm (UTC)

Re: что еще?

Вот здесь: http://zhurnal.lib.ru/i/iwancowa_l_p/perevod.shtml - и "Завтрак" тоже, кстати, неплохо.

Превер - знаменитый поэт. В любой хрестоматии французской поэзии будет добрый десяток его стихов. Михаил Кудинов его много и хорошо переводил. Если сделать запрос на Яндексе "Превер Кудинов", много всего вылезет :))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-12-27 09:01 pm (UTC)

Re: что еще?

и "Завтрак" тоже, кстати, неплохо.
Хорошо, что я это прочла после :))

А на "Превер Кудинов" Гугл выдает "Результаты 1 - 3 из примерно 5" ;) и текстов нету ни в одном ;(
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: abys
2003-12-27 03:56 pm (UTC)
Молодец:))

Хотя над ритмом можно поработать. Например,
Пепел
в пепельницу
стряхнул.

или
На голову шляпу надел.
Снял с крючка дождевик,
(потому что на улице дождь).

Вот, кстати, вместо "потому что" может лучше "ведь" ?
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-12-27 04:37 pm (UTC)

спасибо :)

"ведь" -- действительно, стоит подумать..
А вот с этой пепельницей не знаю что делать. Ну, не влазит она в этот ритм никаким боком! А без нее нельзя..
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gershshpraihler
2003-12-28 09:50 am (UTC)
жаль , что я совсем не знаю французского.

(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-12-28 01:16 pm (UTC)
Почему? ты ж не любишь стихи? ;)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: gershshpraihler
2003-12-28 01:20 pm (UTC)
вот я и написал "жаль, что я не знаю французского и не люблю стихи" :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: agent_00f
2003-12-28 11:17 am (UTC)

Окончание

Прочел еще штук 5 переводов, кроме твоего.
У всех проблемы с окончанием.
Никто не додумался сделать в виде хайку :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: zauberer
2003-12-29 06:31 am (UTC)
Перевод Анеты лучше, чем тот, что у меня по ссылке. Но так как до сих пор я это стихотворение видел только по-французски, то перевод просто сравнивать было не с чем. :) А то, что чай вместо кофе -- это несущественно, на мой взгляд.
(Reply) (Thread)
From: (Anonymous)
2004-02-20 10:07 am (UTC)
Привет! Я тоже это стихотворение перевела, но мне кажется,что такой бред получился!
(Reply) (Thread)