Анета (aneta) wrote,
Анета
aneta

Categories:
Недавно наткнулась во френдлентне на стихотворение Жака Превера "Завтрак". Кажется, это было первое стихотворение на иностранном языке, которое меня "зацепило" в оригинале :) И сподвигло сделать то, чего я раньше никогда не делала. Так что вот... (глубокий вдох) мой перевод (выдох и зажмуриваюсь, чтобы реакции не видеть ;) )

В чашку
чаю налил.
В чашку чая
налил молока.
Ложку сахара
в чай с молоком положил.
Размешал.
Выпил чай с молоком.
Чашку --
молча --
поставил на стол.

Закурил сигарету.
Колечки из дыма
пустил.
Пепел
в пепельницу
стряхнул.
Ничего не сказал.
На меня не взглянул.

Встал.
На голову шляпу надел.
Снял с крючка дождевик,
(потому что на улице дождь).
Молча вышел
под дождь.
Не взглянув.
Не сказав.
Ничего.

Я осталась.
Руками сжимаю виски.
И -- слезы дождем.

(приоткрывая глаз): повторю, это первый опыт, так что больно не бейте. Но коструктивная критика всячески приветствуется :))
Tags: quotes, stihi
Subscribe
  • Post a new comment

    Error

    Anonymous comments are disabled in this journal

    default userpic

    Your reply will be screened

    Your IP address will be recorded 

  • 23 comments