?

Log in

No account? Create an account
сумбур и брызги [entries|archive|friends|userinfo]
Анета

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

языковое [Nov. 19th, 2003|01:00 pm]
Previous Entry Share Next Entry

[Tags|, ]

Я буду считать, что в русском языке есть слово, в котором есть две подряд одинаковые гласные, а сразу за ними две подряд одинаковые согласные. Пока мне не скажут, как по-русски будет зааппрувить.
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: mumbra
2003-11-19 06:57 pm (UTC)
ага, когда подобные слова и выражения пытаются переводить - хочется закрыть глаза и уши - сплошное кощунство и издевательство над русским языком получается, лучше не надо, нет щас в русском внятных эквивалентов, пусть уж лучше как есть, чем называть радиобаттон управляющим элементов типа "выбор одного из многих"
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-11-19 09:10 pm (UTC)
Переводить такие слова пытаются те, кому не приходится их употреблять каждый день :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: mumbra
2003-11-20 06:10 am (UTC)
еще те, кто пытается писать доки на русском :)) я им сочувствую :)) мне к счастью на русском писать подобные доки пока не приходилось :))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2003-11-20 10:43 am (UTC)
Мне приходилось :))
Я сначала пыталась перводить... потом забила -- вроде как для своих же пишу... потом все-таки нашла некий компромисс. Так что "управляющий элемент для выбора значений с плавающей точкой" у меня там не встречается, но и "захайдить" вроде тоже :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: maksym
2003-12-30 12:44 am (UTC)
А это уж смотря кто и как пытается переводить. Мне, извините, в печёнках уже сидит ловить самого себя на употреблении "околоанглийского" сленга, но хоть ловить ещё удаётся, слава Богу. А когда пишут, "как будто так и надо"... Вот недавно поимел очередной пример.
http://lingvoda.ru/forum/actualthread.aspx?bid=10&tid=830&pg=-1
(Reply) (Parent) (Thread)