?

Log in

No account? Create an account
Заведомо ложное утверждение - сумбур и брызги [entries|archive|friends|userinfo]
Анета

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

Заведомо ложное утверждение [May. 2nd, 2007|03:16 pm]
Previous Entry Share Next Entry

[Tags|, , ]
[Current Mood | amused]

А моего немецкого уже хватает на то, чтобы ответить без ошибок на вопрос "Sprechen Sie Deutsch?" (Шпрехензидойч?): "Ich spreche Deutsch nicht" (Ихь шпрехе дойч нихьт)
И вот подумалось, а не собрать ли коллекцию? Типа коллекций признаний в любви или поздравлений с новым годом. А от этой бы и практическая польза была: попадаешь в страну - и сразу можешь сказать то, после чего с тобой всё сразу станет ясно.
Итак,

Я не говорю по-русски
Я не розмовляю украïнською
I don't speak English
Je ne parle pas français
Ich spreche Deutsch nicht


В Праге я говорила "Не розумим ческу", но это, кажется, всё-таки значит "не понимаю".
А вот с латынью - позор, полгода изучала, а вот как поставить глагол в первое лицо единсвенного числа и как построить отрицание - не помню, да и с управлением (а тем более с падежными окончаниями) проблемы...

Продолжите ряд?

Кстати, может, кто-нибудь подскажет какой-нибудь хороший аудио курс немецкого? Или может даже даст поюзать-переписать?
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: mopexod
2007-05-02 11:19 am (UTC)
Ани лё мэдабэр иврит
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: rioman
2007-05-02 11:23 am (UTC)
У меня есть, но насколько он хороший - не знаю...
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: rioman
2007-05-02 11:24 am (UTC)
Называется Warum nicht?
Если не влом, можешь поискать отзывы.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2007-05-02 12:08 pm (UTC)
А в каком он виде? Текст к нему есть?
А можно как-нибудь переписать?
У меня-то вообще никакого нет.. Ботаю по самоучителю, кассеты от которого потерялись..
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: rioman
2007-05-02 04:56 pm (UTC)
Есть, в pdf. Можно. Если попаду на ближайшую ФП (то есть, если она будет более менее в намеченные сроки и не на выходных), то притащу. Если нет - надо думать.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2007-05-02 06:55 pm (UTC)
Она будет в намеченные сроки... а именно 5 мая. Это суббота...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: rioman
2007-05-02 06:58 pm (UTC)
Ну, меня там не будет.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2007-05-02 07:05 pm (UTC)
Ы..
А не бываешь ли ты на Физтехе?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: rioman
2007-05-02 07:31 pm (UTC)
Не-а... Я могу Хедину передать как-нибудь... Или если ты будешь вечером возвращаться из Москвы на электричке, подойти на Дегунино.
(Reply) (Parent) (Thread) (Expand)
(Deleted comment)
From: 9000
2007-05-02 11:56 am (UTC)

но smalltalk круче всех:

true becomes: false
и привет ;^]
(Reply) (Parent) (Thread)
(Deleted comment)
From: 9000
2007-05-02 01:07 pm (UTC)

Re: но smalltalk круче всех:

HLT -- чрезвычайно полезная команда, позволяющая спать и ждать прерываний, не особо тратя батарейки.

А вот ежели true потеряет свою истинность, чем сделаешь его истинным? %))
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: doktor_aibolit
2007-05-02 11:45 am (UTC)
ottashuwa nihhongo ga hanasemasen (за разбивку на слова не поручусь :) )
io non parlo italiano
misha'aref arabiye
ma ei räägi eesti keelt
yo no hablo castigliano
(Reply) (Thread)
From: 9000
2007-05-02 11:55 am (UTC)
По-яп. будет "watashi wa nihongo de hanashimasen" (私は日本語で話しません, чтоб страшнее смотрелось.)

По китайски же примерно wo bu mingbai zhongwen.

Вообще такая коллекция уже (и не раз?) собиралась в ru_translate.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: homo_nudus
2007-05-02 12:10 pm (UTC)
Non Latina voce loquor.

За стиль не ручаюсь, но с формальной точки зрения, кажется, так)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: tushkanchik
2007-05-02 12:53 pm (UTC)
А тупо Nescio linguam Latinam не пройдёт?

As^ nekalbu lietuvis^kai. (все s^ надлежит заменить на s с птичкой).
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: homo_nudus
2007-05-02 01:10 pm (UTC)
Пойдёт, если важно не буквальное значение, а результат) Только глагол обычно в конце ставится. Впрочем, порядок слов в латыни не жёсткий.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: uncletaga
2007-05-02 12:32 pm (UTC)

знаю по-татарски

татарча сийлэшесенмим, тик азрык анлыйм
(по-татарски не говорю, но немного понимаю)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: greencatina
2007-05-02 01:54 pm (UTC)
Ma ei räägin eesti keelt
No hablo espan~ol

А моего немецкого хватает для того чтобы говорить с ошибками... %.%
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2007-05-02 01:56 pm (UTC)
Что лучше, говорить с ошибками или не говорить без ошибок? Прям философский вопрос...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: greencatina
2007-05-02 02:37 pm (UTC)
Каждому свое, наверное. Мне сейчас важнее говорить с ошибками =)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2007-05-04 06:41 am (UTC)
да это просто ещё одна форма вопроса одного датчанина. Первый вариант выбрать всегда тяжелее...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: naivnaa_svoloch
2007-05-02 03:14 pm (UTC)
ei räägi только

А по-чешски будет: nemluvim česky
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: greencatina
2007-05-02 06:34 pm (UTC)
Да-да. Совсем уже ei räägi =)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: greencatina
2007-05-02 01:56 pm (UTC)
У меня есть кассеты и расшифровки к ним (не совсем полные, вроде) того, что мы слушаем к разговорным темам.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: kernelle
2007-05-02 04:27 pm (UTC)
Надо говорить ein bisschen (айнбисхен).
Сразу даешь собеседнику понять, чтобы не ждал от тебя особо много, но резко выделяешься из толпы банальных же не шпрах па...
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2007-05-02 07:06 pm (UTC)
На это меня пока что не хватает.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: zauberer
2007-05-02 06:04 pm (UTC)
Não falo português (нау фалу пуртугеш)
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: rosie_hobbit
2007-05-05 06:45 pm (UTC)
es nerunāju latviski (ā - это просто долгое а :))
(Reply) (Thread)