?

Log in

No account? Create an account
сумбур и брызги [entries|archive|friends|userinfo]
Анета

[ website | My Website ]
[ userinfo | livejournal userinfo ]
[ archive | journal archive ]

ох, сейчас опять побьют... [May. 24th, 2005|11:51 pm]
Previous Entry Share Next Entry

[Tags|, ]
[Current Mood |дайте экскаватор]

До меня вдруг дошло, что мне не нравится Набоков.
Это лечится?

То есть, было как-то так... Пошла по ссылке, прочла один абзац, и вдруг поняла, что уже несколько месяцев не могу дочитать "Аду" не потому, что у меня нет времени на такую толстую и неспешную книгу, не потому, что все время оказываются более приоритеные дела на всех уровнях "свободности" времени, а... а просто потому, что мне не нравится этот текст.
Интересно, это зависит от произведения, или от возраста/состояния читателя?
Конечно же, это не первое для меня произведение Набокова (хотя мое литературное невежество так велико, что даже признаваться не боюсь -- все равно никто не поверит, но с Набоковым вроде более-менее знакома). "Защита Лужина", "Камера обскура", "Лолита", "Другие берега" -- всё было хорошо. И чем опытнее я становилась -- тем лучше. А пару лет
назад (на "Лолите") мне хотелось прыгать и кричать "Он же поэт, поэт!" (да, я знаю, что он писал стихи, но не в этом дело), "каждое слово играет!"
А теперь -- вдруг -- именно это, похоже, и перестало нравиться. Как-то слишком этого много, чересчур...

Это лечится?
LinkReply

Comments:
[User Picture]From: nvdb
2005-05-25 02:12 am (UTC)
А мне "Лолита" по-русски совсем не понравилась. А по-английски очень понравилась. А "Аду" я вообще не читала.
(Reply) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2005-05-25 02:29 pm (UTC)
Я по-английски, кроме технической документации и научной литературы (в хорошие времена) освоила только "What do you care what other poeple think?" Фейнмана. Вот не воспринимаю я его, как язык художественной литературы! (опасливо оглядываясь... ох, побьють же! побьють!)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: iad
2005-05-26 06:49 am (UTC)
Ну это, положим, не совсем верно. В Вашем активе заведомо еще и несколько англоязычных записей из моего журнала, относящиеся скорее к беллетристике, чем к научной литературе или технической документации.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2005-05-26 09:16 am (UTC)
Не поймали. Я имела в виду крупные произведения. ("What do you care..." средних размеров книжка, побольше "Лолиты", хотя до "Ады" ей далеко).
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: iad
2005-05-26 09:24 am (UTC)
Крупные в смысле размера? А какое он имеет значение?
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: aneta
2005-05-26 09:52 am (UTC)
Да, размера. Значение -- в количестве затраченного времени и усилий.

Все-таки, если я читаю по-английски, то для получения информации, а не удовольствия. Другое дело, что не всегда это можно противопоставить... Но все равно, важнее то, что написано, а не то, как.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]From: iad
2005-05-26 10:24 am (UTC)
Знаете, английский когда-то привлек мое внимание именно тем, что в нем научный стиль не очень отличается от художественного. Что и научные тексты, и техническую документацию пишут так, чтобы чтение доставляло удовольствие. В то же самое время от науки на русском или немецком тянуло ко сну. Но это, пожалуй, субъективно.
(Reply) (Parent) (Thread)
From: 9000
2005-05-26 11:52 pm (UTC)
Стоит попробовать -- и замечаешь, что и по-английски пишут здорово :) Заодно расширяет словарный запас.
(Reply) (Parent) (Thread)